Main

28.09.09

Strumpfsocke!

Die IT-Revolution brachte uns vor allen Dingen die beinahe-synchrone Kommunikation. Anders als beim analogen Telefongespräch, bei der eine unmerkliche Verzögerung zwischen den Teilnehmenden existiert, kommt es beim Mobilfon und dem Videochat regelmäßig vor, dass gleichzeitig losgequasselt wird, weil die Verzögerung zwischen den beiden Endgeräten in die Wahrnehmbarkeit rutscht.

Noch schlimmer der schriftliche Informationsaustausch: In Email, SMS und Chat kommt es dauernd vor, dass 2 Gesprächs-Threads parallel laufen, jeder von dem jeweils anderen initiiert, weil beide gerade dachten, sie seien dran, die unangenehme Stille zu unterbrechen. Und regelmäßig tippen zwei Leute gleichzeitig das Selbe in die Nachrichtenzeile, so dass es ein Rennen um das erste Absenden ist, bei dem niemand den Startschuss hört.

Genug gefaselt.

Strumpf|socke, die: ugs. Ausdruck für den Umstand, dass die Information, die einen soeben erreicht hat, mit dem übereinstimmt, was selbst gerade formuliert wurde. Auch: das Thema, das gerade angesprochen wurde, wollte die S. deklamierende Person ebenfalls anschneiden

Continue reading "Strumpfsocke!" »

17.04.08

Podform

Zeit für ein neues Wort.
Das aktuelle Zeitalter der digitalen Information ist nicht von dem Mangel an Daten geprägt, sondern von deren verminderter Verfügbarkeit. Die Musiksammlung z. B. kann eine Ansammlung von Dutzenden "Track 01" sein, zugeordnet "Unknown Artist". Hier fehlt die Zuordnung - der Fachmann spricht von Metadaten.
Jedoch auch wenn die Metadaten stimmen, bleibt die Frage, ob das Material auf dem vorliegenden Gerät auch abgespielt wird. Richtiger Codec, weiss der Spezialist einzuwerfen. Klar doch, die Profis kennen die richtige Bezeichnung, um einen Film auf einen iPod zu bringen: h.264, max. Auflösung 640x480, Tonspur in AAC. Mein Vorschlag:

Pod|form, die: Format, welches in iTunes und mit diesen verbundenen Wiedgabegeräten wiedergegeben werden kann. In Podform bringen, podformen umwandeln in vom iPod abspielbares Format; podgeformt adj (ugs.) Material, welches bereits im kompatiblen Format vorliegt.

Viel Spaß damit!

10.03.08

Andere sind nicht so faul

Zugegeben: hier passiert gerade nicht viel. Das hat verschiedene Gründe. Vielleicht auch den, dass ein gewisser Spiegel-Online-Autor die Hegemonie über das Sprachgezicke übernommen hat, und alles als Trittbrettfahrerei erscheinen mag, was in die selbe Richtung rollt.

Davon abgesehen, sind beim fontblog einige Einträge aufgetaucht, an die wir unsere Leserschaft gerne weiter verweisen wollen: die Reihe der Neuen Typografischen Fachbegriffe.

Continue reading "Andere sind nicht so faul" »

07.11.05

¡BLOCO!

Bei der tagesschau (lesen, lustig!) ist ein Phänomen beschrieben, dass in Großbrittannien zuerst beschrieben, aber sicher nicht erfunden wurde.

Es nennt sich BLOTO und steht für Buying Loads Of Tat Online. Da kein Schwein das Wort tat kennt, empfehle ich die rechtzeitige Umbenennung, so dass auch noch ein wenig spanische Doppeldeutigkeit dazu kommt:

BLO|CO adj: Zustand des unbekleideten alkoholinduzierten Kaufrausches am heimischen Internetanschluss  (engl. Abk.: Buying Loads Of Crap Online). Nebenwirkungen sind äußerst melancholische Emails, aggressive oder sinnfreie Forumsbeiträge, amüsierte Paketboten.